Home

Требования к статьям

Утверждено на заседании РИСО ФГБОУ ВО ТГМУ Минздрава России 20.05.19

Редакционная коллегия обращает внимание авторов на необходимость строгого соблюдения изложенных ниже правил оформления рукописей в «Тихоокеанский медицинский журнал». При подготовке рукописей авторам необходимо следовать рекомендациям ВАК и Международного комитета редакторов медицинских журналов (ICMJE) по проведению, описанию и редактированию научной работы, результаты которой направляются в медицинские журналы:http://www.icmje.org/recommendations/translations/russian2016

Статья направляется в редакцию ТМЖ в пакете следующих документов (в двух экземплярах и/или в электронном виде):

1.     Сопроводительное письмо (отсканированная форма с визой руководителя в формате *.pdf или *.jpg).
2.     Статья в формате *.doc, *.docx, *.rtf.
3.     Иллюстрации.
4.     Пристатейный список литературы.
5.     Резюме.
6.     Список авторов.

Сопроводительное письмо

Оформляется на бланке организации, где выполнялась работа, с круглой печатью и подписью руководителя учреждения. Если сопроводительное письмо оформляется не на бланке учреждения и не подписывается руководителем учреждения, оно должно быть подписано всеми авторами научной статьи. Сопроводительное письмо   должно содержать следующий текст:

«Настоящим письмом гарантируем, что публикация научной статьи в «Тихоокеанском медицинском журнале» не нарушает ничьих авторских прав и соответствует международным этическим нормам проведения научных исследований. Автор (авторы) передает на неограниченный срок редакции журнала неисключительные права на использование научной статьи, в том числе путем размещения полнотекстовых сетевых версий номеров на Интернет-сайте издания.

Автор (авторы) несет ответственность за неправомерное использование в научной статье объектов интеллектуальной собственности, объектов авторского права в полном объеме в соответствии с действующим законодательством РФ.

Автор (авторы) подтверждает, что направляемая статья нигде ранее не была опубликована, не направлялась и не будет направляться для публикации в другие научные издания. Также удостоверяем, что автор (авторы) согласен с правилами подготовки рукописи к изданию, утвержденными редакционной коллегией «Тихоокеанского медицинского журнала», опубликованными и размещенными на официальном сайте журнала».

Статья

Рукопись статьи должна состоять из отдельного титульного листа, текста статьи, иллюстративного материала, подписи к рисункам, списка литературы, резюме, информации об авторах. Статья должна быть напечатана на одной стороне стандартного листа формата А4 с полуторным интервалом между строками (56–60 знаков в строке, включая знаки препинания и пробелы, 29–30 строк на странице) с полями по 2,5 см с каждой стороны (рекомендуемый шрифт – TimesNewRoman, 14 пунктов). К статье прилагается файл набора, выполненного в общеупотребительном текстовом редакторе (в формате *.doc, *.docx, *.rtf).

Титульный лист. На титульном листе приводится название работы, под ним – перечень авторов в формате «И.О. Фамилия», список учреждений (мест работы авторов), город, страна. Далее печатается англоязычное название работы, под ним – англоязычный перечень авторов в принятой ими транскрипции, официальные названия учреждений на английском языке (верификацию англоязычных названий учреждений можно выполнить на сайте https://grid.ac), город, страна.

Название статьи должно быть информативным и по возможности кратким и отражать суть научной работы. В названии не рекомендуется использовать аббревиатуры и торговые (фирменные) наименования лекарственных препаратов, устройств и пр. Излишним является добавление перед основным названием учреждения составных частей названий, обозначающих принадлежность к ведомству, форму собственности, статус: «Учреждение Российской академии наук…», «Федеральное государственное унитарное предприятие…», «ФГБОУ ВО…», «Национальный исследовательский…», «МУЗ» и т.п.

На титульном листе первого экземпляра статьи должна быть виза руководителя учреждения, где выполнена работа. На титульном листе приводятся также полные данные автора для корреспонденции (в т.ч. почтовый адрес и телефон), с которым редакция и читатели журнала могут вести переписку, включая e-mail и ORCID (см. ниже, раздел «Список авторов»), подписи всех авторов статьи. Необходимо учитывать, что сведения об авторе для корреспонденции, будут опубликованы в открытой печати. Обычно редакция «Тихоокеанского медицинского журнала» не печатает домашний адрес и телефоны автора, даже если они приведены в сопроводительных документах.

Объем оригинальных статей не должен превышать 10 страниц, наблюдений из практики, рецензий – 7 страниц, обзорных и общетеоретических статей – 20 страниц. Тексты передовых статей, обзоров литературы, лекций, наблюдений из практики, рецензий, писем в редакцию излагается в свободной форме. Оригинальная статья должна иметь следующие рубрики:

«Введение», в котором кратко излагается современное состояние вопроса, обосновывается актуальность и цель исследования.

«Материал и методы» с кратким описанием процедур получения результатов. Описание методов должно быть настолько подробным, чтобы специалисты по публикуемой информации могли полностью воспроизвести полученные результаты.

В данном разделе должна быть представлена краткая, но исчерпывающая информация об организации работы, объекте исследования и исследуемой выборке, о критериях, методах исследования и обработки полученных данных. Обязательно указывать критерии разделения (включения/исключения) объектов исследования по группам. Следует привести названия и основные характеристики использованной аппаратуры и диагностической техники, наборов для лабораторного анализа с указанием референсных значений отдельных показателей. При использовании общепринятых методов исследования можно ограничиться соответствующими литературными ссылками. Необходимо обозначить точные международные названия всех примененных в работе лекарств и химических веществ, дозы и способы их введения.

Научно-исследовательские проекты, требующие использования экспериментальных животных, должны соответствовать стандартам этического комитета организации, в которой выполнялась работа, соблюдать принципы гуманности, изложенные в директиве Европейского сообщества и Хельсинкской декларации.

Пример описания. Дизайн исследования планировался в соответствии с требованиями «Правил лабораторной практики в Российской Федерации» (приказ МЗ РФ № 708-н от 23.08.2010 г.) и Директивы1 Европейского союза по защите животных, используемых в научных целях (2010/63/EU). При содержании животных и выведении их из эксперимента руководствовались законом «О защите животных от жестокого обращения» (гл. V, ст. 104679-ГД от 01.12.1999 г.), Хельсинкской декларацией 1975 г. и ее пересмотренным вариантом 2000 г. Протокол исследования утвержден на заседании(ях) комиссии(й) по биоэтике<название учреждения(й)> (протокол № __ от __ ___ __).

Участников клинических испытаний необходимо ознакомить с целями и основными положениями работы, после чего они должны подписать письменно оформленное согласие на участие в исследовании. Авторы должны предоставить детали вышеуказанной процедуры при описании протокола исследования в разделе «Материал и методы» и указать, что этический комитет одобрил протокол исследования.

Статьи с результатами клинических наблюдений должны содержать информацию о соблюдении принципов Федерального закона «Об обращении лекарственных средств» (с изменениями и дополнениями) от 12.04.2010 г. № 61-ФЗ и принципов «Надлежащей клинической практики» (Good Clinical Practice). Проведение и описание всех клинических исследований должно быть в полном соответствии со стандартами 2CONSORT

Пример описания. Исследование выполнено с соблюдением принципов Федерального закона «Об обращении лекарственных средств» (с изменениями и дополнениями) от 12.04.2010г. № 61-ФЗ, в соответствии со стандартами надлежащей клинической практики (Good Clinical Practice) и стандартами предоставления рандомизированных испытаний (CONSORT)2. До включения в работу у всех участников было получено письменное информированное согласие. Протокол исследования утвержден на заседании(ях) комиссии(й) по биоэтике <название учреждения(й)> (протокол № __ от __ ___ __).

1Directive 2010/63/EU of the European Parliament and of the Council". Official Journal of the European Union. Retrieved 17 April 2016.

2CONSORT (Consolidated Standards of Reporting Trials) – единые стандарты представления результатов рандомизированных испытаний (http://www.consort-statement.org).

Статистические методы необходимо описывать так, чтобы компетентный читатель, имеющий доступ к исходным материалам, мог проверить полученные результаты. По возможности данные, подлежащие количественной оценке, должны быть представлены с соответствующими показателями ошибок измерения и неопределенности (например, с доверительными интервалами).

Описание статистического анализа – неотъемлемый компонент раздела «Материал и методы». Статистическую обработку данных следует рассматривать не как вспомогательный, а как основной компонент исследования. Необходимо привести полный перечень всех использованных статистических методов и критериев проверки гипотез. Недопустимыотсылки типа «использовались стандартные статистические методы» без конкретного ихописания.

Обязательно обозначается принятый в данном исследовании критический уровень значимости «р». Кроме того, следует указывать значения полученных статистических критериев (например, критерий x2 число степеней свободы df=2, p=0,0001). Необходимо точно определить все используемые статистические термины, сокращения и символы.Например, x – среднее значение, σ– среднее квадратичное отклонение и др. Далее в тексте статьи необходимо указывать объем выборки (n), использованный для вычисления статистических критериев.

Если статистические критерии имеют ограничения по применению, следует указать, как проверялись эти ограничения и каковы результаты этих проверок (например, как подтверждался факт нормальности распределения при использовании параметрической статистики). Следует избегать неконкретного использования терминов, имеющих несколько значений. Например, существуют коэффициенты корреляции: Пирсона, Спирмена и др. Средние величины не следует приводить точнее, чем на один десятичный знак по сравнению с исходными данными. Если анализ данных проводился с использованием программного статистического пакета, необходимо указать его название и версию.

Все цитаты, химические формулы, таблицы и дозировки препаратов, приводимые в статьях, должны быть тщательно выверены автором. Единицы измерения даются по системе СИ. Сокращение слов, имен и названий (кроме общепринятых) без расшифровки не допускается, количество аббревиатур, словосочетаний, наиболее часто встречающихся в тексте, с расшифровкой – не более четырех. Аббревиатуры приводятся в тексте работы при первом упоминании термина, например: «Обследованы 25 пациентов, страдавших аллергическим ринитом (АР)…».

«Результаты исследования». В этом разделе приводится сжатое и обоснованное изложение конкретных результатов работы без их обсуждения. Не допускаются выражение авторского мнения, интерпретация полученных результатов, ссылки на работы других авторских коллективов. При необходимости можно использовать подзаголовки. Данные, приведенные в тексте, не должны дублироваться в таблицах и рисунках.

«Обсуждение полученных данных» не должно повторять «результаты исследования», но представлять итоги их анализа с привлечением данных литературы. В этом разделе следует избегать обсуждений, которые не касаются материалов, приведенных в «Результатах исследования». Допускаются ссылки на работы других авторских коллективов. Не следует повторять в деталях данные, уже описанные во «Введении» или «Результатах исследования».

«Заключение» («Выводы»), в котором целесообразно суммировать основные положения, вытекающие из материалов работы, или сформулировать выводы. В этот раздел могут быть также включены обоснованные рекомендации.

«Конфликт интересов», то есть наличие или отсутствие условий и фактов, способных повлиять на результаты исследования (например, финансирование от заинтересованных лиц и компаний, их участие в обсуждении результатов исследования, написании рукописи и т.д.) следует указать после «заключения». «Тихоокеанский медицинский журнал» придерживается политики о конфликте интересов, рекомендованной ICMJE. В связи с этим авторы статей должны предоставить информацию о конфликте интересов.При их отсутствии использовать следующую формулировку: «Авторы декларируют отсутствие явных и потенциальных конфликтов интересов, связанных с публикацией настоящей статьи».

«Источник финансирования» научной работы и/или публикации статьи (коммерческая или государственная организация, фонд, частное лицо и др.). Например: «Научное исследование (публикация статьи) выполнено при финансовой поддержке гранта РФФИ 13-04-01664. При отсутствии указанных источников финансирования следует использовать следующую формулировку: «Авторы заявляют о финансировании проведенного исследования из собственных средств».

«Информация об участии авторов». Если в авторском списке представлено более 4 авторов, обязательно указание вклада в данную работу каждого автора. Участие авторов в работе может быть следующим: 1) разработка концепции и дизайна; 2) анализ и интерпретация данных; 3) обоснование рукописи или проверка критически важного интеллектуального содержания; 4) окончательное утверждение для публикации рукописи. В данном случае допустимо указывать аббревиатуры фамилий и инициалы авторов.
Пример описания. Участие авторов:
Концепция и дизайн исследования — СИК, ААТ, ВИБ
Сбор и обработка материала — ЛВА, ААТ, ВИБ, АНГ
Статистическая обработка — АНГ
Написание текста — ААТ, ЛВА, ВИБ
Редактирование — СИК

Иллюстрации

Иллюстрации (фотографии, рисунки, диаграммы, графики и др.) необходимо предоставлять в минимальном количестве. К каждой диаграмме и графику придаются цифры для их построения. Все иллюстрации обозначаются в тексте в скобках с использованием сплошной нумерации (рис. 1, рис. 2 и т.д.).

Иллюстрации, присланные в электронном виде, должны быть предоставлены в виде отдельных файлов в формате TIFF (расширение для РС – *.tif) или JPEG с минимальной компрессией (расширение – *.jpg) в натуральную величину (не менее 85 мм в ширину) с разрешением 300 ppi (точек на дюйм). Фотографии и рисунки, внедренные в файл текста, не принимаются. Оригиналы фотографий должны быть черно-белыми, прямоугольными и контрастными, рисунки  – четкими (цветные иллюстрации представляются по согласованию с редакцией). Первый экземпляр рисунков и фотографий не должен содержать дополнительных обозначений (букв, стрелок и т.п.), на обороте второго экземпляра мягким карандашом следует указать их номер, фамилию первого автора, название статьи, обозначить верх и низ. Рисунки и фотографии помещают в отдельный конверт, на котором указывается фамилия первого автора и название статьи. На отдельном листе в двух экземплярах должны быть предоставлены подписи к иллюстрациям в порядке их нумерации на русском и английском языках. В подписях к микрофотографиям следует указать метод окраски и увеличение.

Таблицы должны быть наглядными, озаглавленными и пронумерованными, заголовки граф  – соответствовать их содержанию. Цифры, приведенные в таблицах, не следует повторять в тексте. На все таблицы в тексте статьи в круглых скобках должны быть приведены ссылки с использованием сплошной нумерации, например, (табл. 1), (табл. 2) и т.д.

Пристатейный список литературы

Авторам следует помнить, что пристатейный список литературы, прежде всего, справочный материал для читателя, который при необходимости должен иметь возможность ознакомится с первоисточником. Поэтому все ссылки на литературные источники, приведенные в тексте, должны содержаться в библиографическом списке, а все литературные источники библиографического списка – в тексте статьи (но не в резюме!). Важна доступность литературных источников (ссылок), поэтому в библиографическом списке нельзя ссылаться на неопубликованные работы, следует избегать цитирования учебников, тезисов конференций, диссертаций и их авторефератов (все материалы диссертационных исследований еще до защиты должны быть опубликованы в открытой печати).

Список литературы оформляется в соответствии с требованиями ВАК, рекомендациями библиометрической базы научных данных Scopus и WebofScience, правилами ICMJE и Российской библиометрической базы научных данных РИНЦ. В списке литературы источники нумеруются в порядке упоминания в тексте (независимо от языка, на котором дана работа), а не по алфавиту, включают фамилии и инициалы всех авторов цитируемой статьи. В этом случае авторы должны быть приведены в той же последовательности, в какой они даны в оригинальной публикации. Название источника выделяется курсивом. Библиографические ссылки в тексте приводятся арабскими цифрами в квадратных скобках.

Библиография должна содержать ссылки на отечественные и иностранные работы последних 10–15 лет. Лишь в случае необходимости допустимы ссылки на более ранние труды. В оригинальных статьях, наблюдениях из практики, описаниях методик цитируются не более 15, в общетеоретических, обзорных статьях и лекциях – не более 50 источников. Авторы несут ответственность за корректность библиографических данных.

Для системы международной идентификации русскоязычная часть списка литературы дублируется на латинице, причем фамилии, имена, отчества авторов приводятся в транслитерации (приоритет отдается транслитерации фамилий авторов из первоисточника публикации). Англоязычная часть ссылки с соблюдением соответствующей стилистики приводится в квадратных скобках […] сразу после русскоязычной части с описанием в конце исходного языка публикации в круглых скобках: (InRuss.). Ссылки на зарубежные источники остаются без изменений.

В библиографическом описании ссылок на статьи в журналах их названия следует приводить в соответствие с каталогом базы данных MedLine. Если журнал не индексируется в этой базе данных, необходимо указать его полное название. При оформлении работ, опубликованных в Интернете (только при наличии в открытом доступе!), после библиографической записи указывается URL (Uniform Resource Locator) и дата последнего обращения (День. Месяц. Год).

Если цитируемая русскоязычная статья имеет резюме на английском языке (abstract), то фамилии и инициалы всех авторов на латинице и название статьи на английском языке следует приводить так, как они описаны в резюме. При наличии у отечественного журнала оригинальной англоязычной версии названия, в библиографическом описании необходимо указывать именно ее. Если отечественный журнал индексируется в MedLine, то его название следует приводить в соответствие с каталогом этой базы данных.

При наличии цифрового идентификатора публикации (DOI – Digital Object Identifier) его размещают в конце библиографической записи. Проверить наличие DOI статьи можно на сайтах http://search.crossref.org и https://www.citethisforme.com. Последний ресурс, помимо DOI, автоматически генерирует правильно оформленное библиографическое описание статьи на английском языке в стиле цитирования AMA (American Medical Association). Подавляющее большинство зарубежных журнальных статей и многие русскоязычные статьи, опубликованные после 2013 года, зарегистрированы в системе CrossRef и имеют уникальный DOI. Также можно использовать идентификаторы баз данных, таких как PubMed (PMID) или PubMedCentral (PMCID), которые, как и DOI, приводят в конце библиографической записи.

Резюме

Резюме оригинального исследования на русском языке объемом до одной страницы (250-300 слов, около 1800 знаков вместе с заголовком, Ф.И.О авторов, названием и адресом организации, ключевыми словами) должно кратко отражать основные положения работы и в основном повторять структуру статьи: «Цель», «Материал и методы», «Результаты», «Заключение». К общетеоретическим статьям, обзорам, лекциям, наблюдениям из практики и описаниям методик прилагается неструктурированное резюме. Сразу после резюме приводятся ключевые слова. Каждый раздел заголовочных, подзаголовочных данных и текста должен начинаться с красной строки.

Ключевые слова (не более шести слов и/или словосочетаний) должны отражать содержание статьи, по возможности не дублировать заглавие, использовать термины из основного текста, а также термины, определяющие предметную область и включающие другие важные понятия, которые позволят облегчить и расширить возможности индексации работы информационно-поисковыми системами.

Следует иметь в виду, что именно переведенное на английский язык резюме будет основным источником информации для индексации работы в международных поисковых системах и, как правило, послужит единственным источником информации о содержании статьи для зарубежных ученых и специалистов. Иностранцы только по резюме смогут оценить публикацию, определить свой интерес к работе российского ученого, сделать на нее ссылку, вступить в дискуссию с автором, запросить полный текст и т.д.

Список авторов

Список авторов статьи оформляется по схеме: фамилия, имя, отчество (полностью), ученая степень, ученое звание, должность с указанием основного места работы (с почтовым индексом и адресом), рабочий телефон, адрес электронной почты. Отдельно необходимо выделить автора, с которым при необходимости редакция будет вести переписку. Для автора, который подает статью (желательно – для каждого автора статьи), приводится идентификатор ORCID (Open Researcher and Contributor ID) – буквенно-цифровой код для уникальной идентификации академических авторов. При отсутствии идентификатора его можно в течение нескольких минут получить на сайте https://orcid.org после регистрации.

Пример: Иванов Александр Васильевич, д-р мед. наук, профессор кафедры … Тихоокеанского медицинского университета (690002, г. Владивосток, пр-т Острякова, 2). ORCID: 0000-0002-3273-6640;тел.: +7 (423) 298-20-21; e-mail: Этот адрес электронной почты защищен от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.

Alexandr V. Ivanov, MD, PhD, prof. Dept. of ... Pacific State Medical University (2 Ostryakova Ave. Vladivostok 690002, Russia). ORCID: 0000-0002-3273-6640;тел.: +7 (423) 298-20-21; e-mail: Этот адрес электронной почты защищен от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.

Ставя свою подпись под статьей, автор тем самым передает неисключительные права на издание редакции. Редакция оставляет за собой право сокращать и исправлять рукописи. Корректура авторам не высылается. Работы публикуются на безвозмездной основе в порядке очередности. Авторский гонорар не выплачивается. Поступление статьи в редакцию подтверждает полное согласие автора с правилами журнала. Не принятые к опубликованию работы авторам не возвращаются.

В каждом выпуске журнала допускается публикация не более двух статей одного автора, но только в одной из них он может быть первым автором.


Работы направлять по адресу:

690002, г. Владивосток, пр-т Острякова, 2. Тихоокеанский государственный медицинский университет, редакция «Тихоокеанского медицинского журнала»; e-mail: Этот адрес электронной почты защищен от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.


Пример оформления титульного листа

ОБЕСПЕЧЕНИЕ ПРЕЕМСТВЕННОСТИ ЛЕКАРСТВЕННОЙ ТЕРАПИИ С ПОМОЩЬЮ СТАНДАРТНОГО ОПЕРАЦИОННОГО ПРОТОКОЛА

М.Д. Нигматкулова1, 2, Е.Б. Клейменова1–3, Л.П. Яшина1, 3, Д.А. Сычев2

1 Многопрофильный медицинский центр Банка России, Москва, Россия, 2 Российская медицинская академия непрерывного профессионального образования, Москва, Россия, 3 Федеральный исследовательский центр «Информатика и управление» РАН, Москва, Россия

ENHANCING THE CONTINUITY OF MEDICATION THERAPY WITH THE STANDARD OPERATING PROTOCOL

M.D. Nigmatkulova1, 2, E.B. Kleymenova1–3, L.P. Yashina1, 3, D.A. Sychev2

1 General Medical Center of the Bank of Russia, Moscow, Russia, 2 Russian Medical Academy of Continuous Professional Education, Moscow, Russia, 3 Federal Research Center “Computer Science and Control”, Moscow, Russia

Для корреспонденции: Нигматкулова Мария Дмитриевна – врач отдела управления качеством медицинской помощи ММЦ БР, аспирант кафедры клинической фармакологии и терапии РМАНПО; e-mail: Этот адрес электронной почты защищен от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.

Подписи авторов:

1. …               (ФИО)

2. …               (ФИО)

3. …               (ФИО)



Примеры оформления списка литературы

Русскоязычная статья в журнале с наличием выходных данных на английском языке

Алекперов С.И., Суетов А.А., Лаврененок Л.В., Ефремов В.И., Кимстач А.Н. Влияние переменного магнитного поля крайне низкой частоты на репродуктивную систему самок крыс при облучении в периоды эмбрионального и постнатального развития. Проблемырепродукции. 2018;24(5):11–9. [Alekperov SI, Suetov AA, Lavrenenok LV, Efremov V.I., Kimstach A.N. Effect of extremely low-frequency electromagnetic field exposure during embryonic and postnatal period on reproductive system of female rats. Russian Journal of Human Reproduction. 2018;24(5): 11–9 (In Russ.)] doi: 10.17116/repro20182405111

Статья в зарубежном журнале

Stapleton PA, McBride CR, Yi J, Nurkiewicz TR Uterine microvascular sensitivity to nanomaterial inhalation: An in vivo assessment. Toxicol Appl Pharmacol. 2015;288(3):420–8. doi: 10.1016/j.taap.2015.08.013. 

Статья в сборнике/монографии

Яроцкая Е.Л. Современные подходы к лечению больных с тазовыми болями в клинике оперативной гинекологии: интегрированный подход к диагностике и лечению. Современные технологии в диагностике и лечении гинекологических заболеваний. Под ред. Кулакова В.И., Адамян Л.В. М.: Пантори, 2004; 34–7. [YarockayaEL. Sovremennye podhody k lecheniyu bolnyh s tazovymi bolyami v klinike operativnoj ginekologii: integrirovannyj podhod k diagnostike i lecheniyu. In: Kulakova VI, Adamyan LV, editors. Sovremennye tekhnologii v diagnostikei lechenii ginekologicheskih zabolevaniy. Moscopw: Pantori; 2004;34–7 (In Russ.).]

Kleschev AS, Moskalenko FM, Chernyakhovskay MYu. An idea of a computer knowledge bank on medical diagnostics. In: Proceedings of the XIII International Conference “Knowledge–Dialog–Solution”. Bulgaria, Sofia: FOIITHEA; 2007;2:365–73.

Статья в интернет-издании/ресурсе

Кокошин Б.А. Роль простагландинов в воспалительной реакции. PC Week. 2008;2. [Kokoshin ВA. The role of prostaglandins in inflammatory response. PC Week. 2008;2 (In Russ.).] URL: http://www.pcweek.ru/themes/detail (Accessed Apr 17, 2008).

Kakar S, Shi C, Berho ME, Driman DK,Fitzgibbons P, Frankel WL, Hill KA, Jessp J, Krasinskas  AM, Washington MK. Protocol for the examination of specimens from patients with primary carcinoma of the colon and rectum (V4.0.0.1). College of American Pathologists (CAP) website. URL: http://www.cap.org/cancerprotocols (Accessed Dec 20, 2017).

Государственный реестр лекарственных средств. [Gosudarstvennyj reestr lekarstvennyh sredstv (In Russ.)]. URL: https://grls.rosminzdrav.ru(Accessed June 11, 2018).

Бурлев В.А., Федорова Т.А., Пшеничникова Т.Я. Способ диагностики эндометриоза. Авторское свидетельство СССР; 1986:№1273799, Бюл. 44. URL: https://patents.su/3-1273799-sposob-diagnostiki-ehndometrioza.html (дата обращения: 02.02.2018). [BurlevVA, FedorovaTA, PshenichnikovaTJa. Sposob diagnostiki jendometrioza. Avtorskoe svidetel’stvo SSSR; 1986: №1273799, Bjul.44.] (In Russ.). URL: https://patents.su/3-1273799-sposob-diagnostiki-ehndometrioza.html (Accessed Feb. 02, 2018).

Инструкция по медицинскому применению препарата Дюфастон от 26.02.2018. URL: https://medi.ru/instrukciya/dyufaston_2881 (датаобращения: 11.06.2018). [Instrukciya po medicinskomu primeneniyu preparata Dyufaston ot 26.02.2018 (In Russ.)] URL: https://medi.ru/instrukciya/dyufaston_2881 (Accessed June 11, 2018).

Ссылка на книгу без автора (под редакцией)

Сочетанные доброкачественные заболевания матки (миома, аденомиоз, гиперплазия эндометрия). Клинические рекомендации. Под ред. Адамян Л.В. М., 2015.[Adamyan LV, editor. Sochetannye dobrokachestvennye zabolevaniya matki (mioma, adenomioz, giperplaziya ehndometriya). Klinicheskie rekomendacii.Moscow; 2015 (InRuss.)]

Русскоязычная авторская книга (монография) без перевода названия в оригинале

Гиляревский С.Р. Миокардиты: современные подходы к диагностике и лечению. М.: Медиа Сфера, 2008. [GilyarevskiiS.R. Miokardity: sovremennye podkhody k diagnostike i lecheniyu. Moscow: Media Sfera; 2008 (InRuss.)]

Русскоязычная авторская книга (монография) с переводом названия в оригинале

Каминский Ю.В., Марченко И.З., Беляев А.Ф. Аномалии развития позвоночника: клиника, патоморфология, диагностика, лечение. Владивосток: МедицинаДВ, 2004. [Kaminsky YuV, Marchenko IZ, Belyaev AF. Spine development anomaly: Clinical picture, pathomorphology, diagnostics, and treatment. Vladivostok: Medicina DV; 2004 (In Russ.)]

Книга (монография) зарубежных авторов

Lang ThA, Secic M. How to report statistics in medicine. Annotation guidelines for authors, editors, and reviewers. 2nd ed. Philadelphia: American College of Physicians; 2014.

Ссылка на главу в книге (монографии) зарубежных авторов

Meltzer PS, Kallioniemi A, Trent JM. Chromosome alterations in human solid tumors. In: Vogelstein B, Kinzler KW, editors. The genetic basis of human cancer. New York: McGraw-Hill; 2018. P. 93–113.

Рекомендуемая система транслитерации

Буква

Трансл.

Буква

Трансл.

Буква

Трансл.

Буква

Трансл.

А

A

З

Z

П

P

Ч

CH

Б

B

И

I

Р

R

Ш

SH

В

V

Й

Y

С

S

Щ

SCH

Г

G

К

K

Т

T

Ы

Y

Д

D

Л

L

У

U

Э

YE

Е

E

М

M

Ф

F

Ю

YU

Ё

E

Н

N

Х

KH

Я

YA

Ж

ZH

О

O

Ц

TS

Ъ, Ь

опускаются



ИЗДАТЕЛЬСТВО: Медицина ДВ

Год основания: 1997  |  Выпусков в год: 4, Статей в выпуске: 30  |  ISSN печатной версии: 1609-1175  |  Подписной  индекс: 18410 (Агентство “Роспечать”)  |  Тираж: 1000 экз.

 

Close Panel